DrupalCon Baltimore 2017: The Cure for Translation Headaches
Before choosing Lingotek, HID Global was experiencing major translation headaches. They found an agency that was integrated with Drupal, but the quality of translation was poor. They had another vendor that provided quality translation, but didn’t have an integration with Drupal.
HID Global needed a translation solution that solved both -- the integration problem and the quality concerns. In addition, the HID Global team was plagued by too many manual processes that required copying and pasting content from Drupal into documents and then having to manually send those documents for translation. The more content types they added, the more complex and time-consuming the translation process became for HID Global content managers.
Join us for this informative session to learn how the integrated translation solution provided by the Lingotek - Inside Drupal Module quickly eliminated the company’s translation pains. Discover how integrating translation inside Drupal had a positive business impact on the speed, accuracy, and quality of HID Global’s translations and helped free up time for their content managers and developers.
What level of knowledge should attendees have before walking into your session?
This session is for attendees who are using Drupal 7 or Drupal 8 or those who want to learn more about Drupal translation integrations. Attendees do not need to have a deep knowledge of Drupal prior to the session. Attendees of all Drupal backgrounds - from beginner to advanced - are welcome and will be able to learn lessons about translation within Drupal and global content strategy.
What will your session accomplish and what will attendees walk away having learned?
In this session, Peter Carrero, Senior Web Developer & Solutions Architect, will show you how HID Global used the Lingotek - Inside Drupal Module and the Lingotek Translation Management System (TMS) to:
Reduce burdensome, manual translation processes
Migrate their complex translation systems
Upload files into multiple languages simultaneously
Create a streamlined, customized workflow for the translation process
If you’re struggling to build or execute a global content management strategy or with localization, this is the right session for you. Attendees will learn about common issues with translation processes and best practices to address and solve these problems. Come to this session to learn from the experts at Drupal translation.
HID Global needed a translation solution that solved both -- the integration problem and the quality concerns. In addition, the HID Global team was plagued by too many manual processes that required copying and pasting content from Drupal into documents and then having to manually send those documents for translation. The more content types they added, the more complex and time-consuming the translation process became for HID Global content managers.
Join us for this informative session to learn how the integrated translation solution provided by the Lingotek - Inside Drupal Module quickly eliminated the company’s translation pains. Discover how integrating translation inside Drupal had a positive business impact on the speed, accuracy, and quality of HID Global’s translations and helped free up time for their content managers and developers.
What level of knowledge should attendees have before walking into your session?
This session is for attendees who are using Drupal 7 or Drupal 8 or those who want to learn more about Drupal translation integrations. Attendees do not need to have a deep knowledge of Drupal prior to the session. Attendees of all Drupal backgrounds - from beginner to advanced - are welcome and will be able to learn lessons about translation within Drupal and global content strategy.
What will your session accomplish and what will attendees walk away having learned?
In this session, Peter Carrero, Senior Web Developer & Solutions Architect, will show you how HID Global used the Lingotek - Inside Drupal Module and the Lingotek Translation Management System (TMS) to:
Reduce burdensome, manual translation processes
Migrate their complex translation systems
Upload files into multiple languages simultaneously
Create a streamlined, customized workflow for the translation process
If you’re struggling to build or execute a global content management strategy or with localization, this is the right session for you. Attendees will learn about common issues with translation processes and best practices to address and solve these problems. Come to this session to learn from the experts at Drupal translation.